Ferramentas de idiomas novinhas em folha
A grande empresa que emprega Sapo Atropelado e Cabeça de Fósforo, gastou muito dinheiro na formação em inglês para os seus funcionários.
Duas vezes por semana e durante um ano e meio, ambas iam para a "Formação avançada", como gostavam de lhe chamar.
Há dias, no Armazém 6, tive a oportunidade de ouvir o resultado:
Sapo Atropelado (SA) - Cabeça de Fósforo, o que quer dizer "Brand new"?
Cabeça de Fósforo (CF) - Sei lá!
(...) pausa.
CF - É assim. Deve ter qualquer coisa a ver com novo, acho eu.
SA - Iá, também acho que sim.
CF - Vou ver na net
SA - Boa!
(...) pausa.
CF - É assim. Não encontro.
SA - Iá, deixa lá.
(...) pausa.
SA - Já sei! É rejuvenescer!
CF - Iá.
(...) pausa.
CF - Não minha! É renovar!
SA - Iá.
(......) grande pausa.
CF - É assim. Já vi! É assim: "brand" é marca em inglês e "new" é novo. É assim: Marca nova! Percebestes?
SA - Iá! É isso mesmo! Bigádo Cabeça de Fósforo.
CF - É assim: Sempre às ordens.
0 Comments:
Enviar um comentário
<< Home